
房地產(chǎn)應(yīng)該歡迎來自跨界的批判。
但除了房?jī)r(jià)高漲的批判,還有什么?
文藝界倒曾向我們開了不同視角的兩炮。
頭一炮是演員宋丹丹,她曾用其極富個(gè)性的“丹丹體”,炮轟潘石屹:”長(zhǎng)安街南邊那么好的位置,你蓋了那么一大片難看極了的廉價(jià)樓(建外SOHO),把的景色毀得夠嗆,你后悔嗎今天?求你了,不帶這樣的!”隨后她進(jìn)一步跟進(jìn):“不知道一座樓(何況一大片)會(huì)在這個(gè)城市佇立幾十甚至上百年啊?建筑商不該對(duì)這座城市有責(zé)任心嗎?我每次路過那兒都有一種要犯更年期的感覺。求求他了,別再蓋了,愛愛北京吧!”
建筑讓宋丹丹“要犯更年期”,一個(gè)側(cè)面說明建筑對(duì)人、對(duì)一座城市,有著極大的影響。一個(gè)人難看點(diǎn)委實(shí)影響不到市容,而丑陋的建筑就像城市的瘡疤,天天在眼前晃蕩,欲罷不能,欲說還休。
建筑藝術(shù),這四個(gè)字算常規(guī)組合,我們也耳熟能詳。但房地產(chǎn)界為什么早已將其拋于腦后?有哪位同仁,會(huì)覺得自己是個(gè)藝術(shù)工作者,或從事與藝術(shù)相關(guān)的工作呢?蓋房子的,賣房子的,我們習(xí)慣如此定位,也沒覺得掉價(jià)兒。與其說建筑是藝術(shù)品,不如更視作在售商品,本來就叫商品房嘛,一切為了賣,為了賣得快,賣出好價(jià)來。于是,四平八穩(wěn)的建筑設(shè)計(jì),從地面直溜溜蓋到天上的建筑數(shù)不勝數(shù),兵營式排列單純省事,為了工程快,成本低,賺得多。此外,復(fù)制建筑層出不窮,從東城蓋到西城,從一座城市搬到另一座城市,“復(fù)制建筑幾時(shí)休,直把杭州作汴州”。
潘石屹回?fù)魬?yīng)戰(zhàn)倒相對(duì)得體:“謝謝大家,建筑是大眾的藝術(shù),歡迎各位朋友的批判和點(diǎn)評(píng)。與我們一起努力把北京建設(shè)的更美好!”
小潘說得其實(shí)不錯(cuò),建筑是大眾藝術(shù),好不好看,任人評(píng)說。宋丹丹不喜歡建外SOHO,關(guān)乎她自身審美取向,但偌若她不喜歡的建筑,在中國換個(gè)地方還佇立在那兒“幾十甚至上百年”,走到哪里都躲不過。丹丹小姐估計(jì)不是犯更年期的問題了,會(huì)不會(huì)背過氣?小潘每個(gè)新SOHO都不復(fù)制,都聘請(qǐng)知名設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu),從這兩點(diǎn)上說,小潘是還是值得認(rèn)同的。
文藝界的另一炮,來自著名導(dǎo)演馮小剛。他曾經(jīng)在北京孫河片區(qū)泰禾北京院子營銷大廳,參加由其擔(dān)綱總導(dǎo)演的文化宣傳片《院子里的中國》開機(jī)儀式上,炮轟開發(fā)商沒文化。他直言不諱:中國許多城市的許多小區(qū),叫什么托斯卡納、加州水岸、格拉斯小鎮(zhèn)、東方普羅旺斯,你就感覺很奇怪,為什么中國這么多地叫外國的名字,反映了開發(fā)商極度的不自信。在美國、法國,你會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)項(xiàng)目叫蘇州、通縣或者昌平的嗎?沒有!并不是他不喜歡中國文化,他是說我自己住在自己的地方,做了一個(gè)自己的社區(qū),我肯定是按照我的文化起一個(gè)名字,而不是住在一個(gè)匪夷所思的地方。
馮導(dǎo)“老炮兒”開炮,地產(chǎn)界紛紛中槍。這些年來,“匪夷所思的地方”不是一些些,而多如牛毛,簡(jiǎn)直見怪不怪了。睡在咱們自個(gè)兒的地盤,卻為“匪夷所思的地方”,做著“中國夢(mèng)”,是否夢(mèng)碎,是否夢(mèng)遺?
魯迅有著名的“拿來主義”,也是拿來為我所用,客隨主便,而不是反客為主,一味媚外崇洋;叵肫古仪蛎麑⒑沃躯惣尤肴战澹“小山智麗”反戈一擊,國人都難以接受,反而對(duì)住在滿大街的洋名小區(qū)內(nèi)安之若素,漠視這一文化上的入侵,豈非怪事?
世界園林史上最著名的圓明圓,其西洋樓據(jù)稱請(qǐng)意大利傳教士朗世寧參與設(shè)計(jì),且由于西洋建筑獨(dú)特的殘缺美,被英法聯(lián)軍毀壞后,遂成為圓明園的標(biāo)志。但在我大清朝,如此拿來主義,拿來玩玩,西洋樓景區(qū)依次“諧奇趣、黃花陣、養(yǎng)雀籠、五竹亭、方外觀、海晏堂、蓄水樓、遠(yuǎn)瀛觀”等命名,每每很中國,體現(xiàn)出康乾盛世的文化自信。
建筑,不僅承載居住,更承載文化的傳承與精神。馮導(dǎo)稱開發(fā)商沒文化不自信,這炮打得有的放矢。
最后說一洋名樓盤的笑話:某市樓盤叫“塞納陽光”,但開發(fā)商想不到的,當(dāng)?shù)胤窖园?ldquo;便便”稱之為“塞”,“納”像極了方言“拉”,于是這個(gè)樓盤被當(dāng)?shù)厝诵?mdash;—“便便拉在陽光上”。 (責(zé)任編輯:建筑小白) |